兒童權利公約
第一(yī)部分
第一(yī)條 為(wèi)本公約之目的,兒童系指18歲以下(xià)的任何人,除非對其适用之法律規定成年(nián)年(nián)齡低(dī)于18歲。
第二條 1、締約國(guó)應遵守本公約所載列的權利,并确保其管轄範圍内的每一(yī)兒童均享受此種權利,不因兒童或其父母或法定監護人的種族、膚色、性别、語言、宗教、政治或其他見(jiàn)解、民(mín)族、族裔或社會(huì)出身、财産、傷殘、出生(shēng)或其他身份而有任何差别。
2、締約國(guó)應采取一(yī)切适當措施确保兒童得到(dào)保護,不受基于兒童父母、法定監護人或家庭成員(yuán)的身份、活動、所表達的觀點或信仰而加諸的一(yī)切形式的歧視或懲罰。
第三條 1、關于兒童的一(yī)切行為(wèi),不論是由公私社會(huì)福利機(jī)構、法院、行政當局或立法機(jī)構執行,均應以兒童的最大利益為(wèi)一(yī)種首要考慮。
2、締約國(guó)承擔确保兒童享有其幸福所必需的保護和照(zhào)料,考慮到(dào)其父母、法定監護人、或任何對其負有法律責任的個(gè)人的權利和義務,并為(wèi)此采取一(yī)切适當的立法和行政措施。
3、締約國(guó)應确保負責照(zhào)料或保護兒童的結構、服務部門(mén)及設施符合主管當局規定的标準,尤其是安全、衛生(shēng)、工(gōng)作人員(yuán)數目和資格以及有效監督方面的标準。
第四條 締約國(guó)應采取一(yī)切适當的立法、行政和其他以實現本公約所确認的權利。關于經濟、社會(huì)及文化權利,締約國(guó)應根據其現有資源所允許的最大限度并視需要在國(guó)際合作範圍内采取此類措施。
第五條 締約國(guó)應尊重父母或于适用時尊重當地習俗認定的大家庭或社會(huì)成員(yuán)、法定監護人或其他對兒童負有法律責任的人以下(xià)的責任、權利義務,以符合兒童不同階段上(shàng)、接受能(néng)力的方式适當指導和引導兒童行使本公約所确認的權利。
第六條 1、締約國(guó)确認每個(gè)兒童均有固有的生(shēng)命權。
2、締約國(guó)應最大限度地确保兒童的存活于發展。
第七條 1、兒童出生(shēng)後應立即登記,并有自(zì)出生(shēng)起獲得姓名的權利,有獲得國(guó)籍的權利,以及盡可能(néng)知道誰是其父母并受其父母照(zhào)料的權利。
2、締約國(guó)應确保這些權利按照(zhào)本國(guó)法律及其根據有關國(guó)際文書在這一(yī)領域承擔的義務予以實施,尤應注意不如此兒童即無國(guó)籍之情形。
第八條 1、締約國(guó)承擔尊重兒童維護其身份包括法律所承認的國(guó)籍、姓名及家庭關系而不受非法幹擾的權利。
2、如有兒童被非法剝奪其身份方面的部分或全部要素,締約國(guó)應提供适當協助和保護,以便迅速重新确立其身份。
第九條 1、締約國(guó)應确保不違背兒童父母的意願使兒童和父母分離,除非主管當局按照(zhào)适用的法律和程序,經法院的審查,判定這樣的分離符合兒童的最大利益而确有必要。在諸如由于父母的虐待或忽視、或父母分居而必須确定兒童居住地點的特殊情況下(xià),這種裁決可能(néng)有必要。
2、凡按本條第1款進行訴訟,均應給予所有有關方面以參加訴訟并闡明自(zì)己意見(jiàn)的機(jī)會(huì)。
3、締約國(guó)應尊重與父母一(yī)方或雙方分離的兒童同父母經常保持個(gè)人關系及直接聯系的權利,但違反兒童最大利益者除外。
4、如果這種分離是因締約國(guó)對父母一(yī)方或雙方或對兒童所采取的任何行動,諸如拘留、監禁、流放(fàng)、驅逐或死亡(包括該人在該國(guó)拘禁中因任何原因而死亡所緻,該締約國(guó)應按請求将該等家庭成員(yuán)下(xià)落的基本情況告知父母、兒童或适當時告知另一(yī)家庭成員(yuán),除非提供這類情況會(huì)有損兒童的福祉,締約國(guó)還(hái)應确保有關人員(yuán)不緻因提出這種請求而承受不利後果。
第十條 1、按照(zhào)第九條第一(yī)款所規定的締約國(guó)的義務,對于兒童或其父母要求進入或離開(kāi)一(yī)締約國(guó)以便與家人團聚的申請,締約國(guó)應以積極的人道主義态度迅速予以辦理。締約國(guó)還(hái)應确保申請人及其家庭成員(yuán)不緻因提出這類請求而承受不利後果。
2、方面居住在不同國(guó)家的兒童,除特殊情況以外,應有權同父母雙方經常保持個(gè)人關系和直接關系。為(wèi)此目的,并按照(zhào)第9條第1款所規定的締約國(guó)的義務,締約國(guó)應尊重兒童及其父母離開(kāi)包括其本國(guó)在内的任何國(guó)家和進入其本國(guó)的權利。離開(kāi)任何國(guó)家的權利隻應受法律所規定并為(wèi)保護國(guó)家安全、公共秩序、公共衛生(shēng)或道德、或他人的權利和自(zì)由所必需且與本公約所承認的其他權利不相(xiàng)抵觸的限制約束。
第十一(yī)條 1、締約國(guó)應采取措施制止非法将兒童轉移國(guó)外和不使返回本國(guó)的行為(wèi)。
2、為(wèi)此目的,締約國(guó)應緻力締結雙邊或多(duō)邊協定或加入現有協定。
第十二條 1、締約國(guó)應确保有主見(jiàn)能(néng)力的兒童有權對影響到(dào)其本人的一(yī)切事(shì)項自(zì)由發表自(zì)己的意見(jiàn),對兒童的意見(jiàn)應按照(zhào)其年(nián)齡和成熟程度給以适當的看(kàn)待。
2、為(wèi)此目的,兒童特别應有機(jī)會(huì)在影響到(dào)兒童的任何司法和行政訴訟中,以符合國(guó)家法律的訴訟規則的方式,直接或通(tōng)過代表或适當機(jī)構陳述意見(jiàn)。
第十三條 1、兒童應有自(zì)由發表言論的權利;此項權利應包括通(tōng)過口頭、書面或印刷、藝術(shù)形成或兒童所選擇的任何其他媒介,尋求、接受和傳遞各種信心和思想的自(zì)由,而不論國(guó)界。
2、此項權利的行使可受某些限制約束,但這些限制僅限于法律所規定并為(wèi)以下(xià)目的所必需:
(A) 尊重他人的權利和名譽;
(B) 保護國(guó)家安全或公共秩序或公共衛生(shēng)或道德。
第十四條 1、締約國(guó)應遵守兒童享有思想、信仰和宗教自(zì)由的權利。
2、締約國(guó)應尊重方面并于适用時尊重法定監護人以下(xià)的權利和義務,以符合兒童不同階段接受能(néng)力的方式指導兒童行使其權利。
3、表明個(gè)人宗教或信仰的自(zì)由,僅受法律所規定并為(wèi)保護公共安全、秩序、衛生(shēng)或道德或他人之基本權利和自(zì)由所必需的這類限制約束。
第十五條 1、締約國(guó)确認兒童享有結社自(zì)由及和平集會(huì)自(zì)由的權利。
2、對此項權利的行使不得加以限制,除非符合法律所規定并在民(mín)主社會(huì)中為(wèi)國(guó)家安全、公共秩序、保護公共衛生(shēng)或道德或保護他人的權利和自(zì)由所必需。
第十六條 1、兒童的隐私、家庭、住宅或通(tōng)信不受任意或非法幹涉,其榮譽和名譽不受非法攻擊。
2、兒童有權享受法律保護,以免受這類幹涉或攻擊。
第十七條 締外國(guó)确認大衆傳播媒介的重要作用,并應确保兒童能(néng)夠從(cóng)多(duō)種的國(guó)家和國(guó)際來源獲得信息和資料,尤其是旨在促進其社會(huì)、精神和道德福祉和身心健康的信息和資料。為(wèi)此目的,締約國(guó)應:
(A) 鼓勵大衆傳播媒介本著(zhe)第29條約精神散播在社會(huì)和文化方面有益于兒童的信息和資料;
(B) 鼓勵在編制、交流和散播來自(zì)不同文化、國(guó)家和國(guó)際來源的這類信息和資料方面進行國(guó)際合作;
(C)鼓勵兒童讀(dú)物(wù)的著作和普及;
(D)鼓勵大衆傳播媒介特别注意屬于少數群體或土(tǔ)著居民(mín)的兒童在語言方面的需要;
(E)鼓勵根據第13條和第18條的規定制定适當的準則,保護兒童不受可能(néng)損害其福祉的信息和資料之害。
第十八條 1、締約國(guó)應盡其最大努力,确保父母雙方對兒童的養育和發展負有共同責任的原則得到(dào)确認。父母、或視具體情況而定的法定監護人對兒童的養育和發展負有首要責任。兒童的最大利益将是他們主要關心的事(shì)。
2、為(wèi)保證和促進本公約所列舉的權利,締約國(guó)應在父母和法定監護人履行其撫養兒童的責任方面給予适當協助,并應确保發展育兒機(jī)構、設施和服務。
3、締約國(guó)應采取一(yī)切适當措施确保就(jiù)業(yè)父母的子女有權享受他們有資格得到(dào)的托兒服務和設施。
第十九條 1、締約國(guó)應采取一(yī)切适當的立法、行政、社會(huì)和教育措施,保護兒童在受父母;法定監護人或其他任何負責照(zhào)管兒童的人的照(zhào)料時,不緻受到(dào)任何形式的身心摧殘、傷害或淩辱,忽視或照(zhào)料不周,虐待或剝削,包括性侵犯。
2、這類保護性措施應酌情包括采取有效程序以建立社會(huì)方案,向兒童和負貴照(zhào)管兒童的人提供必要的支助,采取其他預防形式,查明、報(bào)告、查詢、調查、處理和追究前述的虐待兒童事(shì)件(jiàn),以及在适當時進行司法幹預。
第二十條 1、暫時或永久脫離家庭環境的兒童,或為(wèi)其最大利益不得在這種環境中繼續生(shēng)活的兒童,應有權得到(dào)國(guó)家的特别保護和協助。
2、締約國(guó)應按照(zhào)本國(guó)法律确保此類兒童得到(dào)其他方式的照(zhào)顧。
3、這種照(zhào)顧除其他外,包括寄養、伊斯蘭法的“卡法拉”(監護)、收養或者必要時安置在适當的育兒機(jī)構中。在考慮解決辦法時,應适當注意有必要使兒童的培養教育具有連續性和注意兒童的族裔、宗教;文化和語言背景。
第二十一(yī)條 凡承認和(或)許可收養制度的國(guó)家應确保以兒童的最大利益為(wèi)首要考慮并應:
(A) 确保隻有經主管當局按照(zhào)适用的法律和程序并根據所有有關可靠的資料,判定鑒于兒童有關父母、親屬和法定監護人方面的情況可允許收養,并且判定必要時有關人士已根據可能(néng)必要的輔導對收養表示知情的同意,方可批準兒童的收養;
(B)确認如果兒童不能(néng)安置于寄養或收養家庭,或不能(néng)以任何适當方式在兒童原籍國(guó)加以照(zhào)料,跨國(guó)收養可視為(wèi)照(zhào)料兒童的一(yī)個(gè)替代辦法;
(C)确保得到(dào)跨國(guó)收養的兒童享有與本國(guó)收養相(xiàng)當的保障和标準;
(D)采取一(yī)切适當措施确保跨國(guó)收養的安排不緻使所涉人士獲得不正當的财務收益;
(E)在适當時通(tōng)過締結雙邊或多(duō)邊安排或協定促成本條的目标,并在這一(yī)範圍内努力确保由主管當局或機(jī)構負責安排兒童在另一(yī)國(guó)收養的事(shì)宜。
第二十二條 1;締約國(guó)應采取适當措施,确保申請難民(mín)身份的兒童或按照(zhào)适用的國(guó)際法或國(guó)内法及程序可視為(wèi)難民(mín)的兒童,不論有無父母或其他任何人的陪同,均可得到(dào)适當的保護和人道主義援助,以享有本公約和該有關國(guó)家為(wèi)其締約國(guó)的其他國(guó)際人權和或人道主義文書所規定的可适用權利。
2、為(wèi)此目的,締約國(guó)應對聯合國(guó)和與聯合國(guó)合作的其他主管的政府間組織或非政府組織所作的任何努力提供其認為(wèi)适當的合作,以保護和援助這類兒童,并為(wèi)隻身的難民(mín)兒童追尋其父母或其他家庭成員(yuán),以獲得必要的消息使其家庭團聚。在尋不著(zhe)父母或其他家庭成員(yuán)的情況下(xià),也應使該兒童獲得與其他任何由于任何原因而永久或暫時脫離家庭環境的兒童按照(zhào)本公約的規定所得到(dào)的同樣的保護。
第二十三條 1、締約國(guó)确認身心有殘疾的兒童應能(néng)在确保其尊嚴、促進其自(zì)立、有利于其積極參與社會(huì)生(shēng)活的條件(jiàn)下(xià)享有充實而适當的生(shēng)活。
2、締約國(guó)确認殘疾兒童有接受特别照(zhào)顧的權利,應鼓勵并确保在現有資源範圍内,依據申請斟酌兒童的情況和兒童的父母或其他照(zhào)料人的情況,對合格兒童及負責照(zhào)料該兒童的人提供援助。
3、鑒于殘疾兒童的特殊需要,考慮到(dào)兒童的父母或其他照(zhào)料人的經濟情況,在可能(néng)時應免費(fèi)提供按照(zhào)本條第2款給予的援助,這些援助的目的應是确保殘疾兒童能(néng)有效地獲得和接受教育、培訓、保健服務、康複服務,就(jiù)業(yè)準備和娛樂機(jī)會(huì),其方式應有助于該兒童盡可能(néng)充分地參與社會(huì),實現個(gè)人發展,包括其文化和精神方面的發展。
4、締約國(guó)應本著(zhe)國(guó)際合作精神,在預防保健以及殘疾兒童的醫(yī)療、心理治療和功能(néng)治療領域促進交換适當資料,包括散播和獲得有關康複教育方法和職業(yè)服務方面的資料,以其使締約國(guó)能(néng)夠在這些領域提高(gāo)其能(néng)力和技(jì)術(shù)并擴大其經驗。在這方面,應特别考慮到(dào)發展中國(guó)家的需要。
第二十四條 1、締約國(guó)确認兒童有權享有可達到(dào)的最商标準的健康,并享有醫(yī)療和康複設施;締約國(guó)應努力确保沒有任何兒童被剝奪獲得這種保健服務的權利。
2、締約國(guó)應緻力充分實現這一(yī)權利,特别是應采取适當措施,以(A)降低(dī)嬰幼兒死亡率;(B)确保向所有兒童提供必要的醫(yī)療援助和保健,側重發展初級保健;(C)消除疾病和營養不良現象,包括在初級保健範圍内利用現有可得的技(jì)術(shù)和提供充足的營養食品和清潔飲水(shuǐ),要考慮到(dào)環境污染的危險和風險;(D)确保母親得到(dào)适當的産前和産後保健;(E)确保向社會(huì)各階層、特别是向父母和兒童介紹有關兒童保健和營養、母乳育嬰優點、個(gè)人衛生(shēng)和環境衛生(shēng)及防止意外事(shì)故的基本知識,使他們得到(dào)這方面的教育并幫助他們應用這種基本知識;(F)開(kāi)展預防保健、對父母的指導以及計劃生(shēng)育教育和服務。
3、締約國(guó)應緻力采取一(yī)切有效和适當的措施,以期廢除對兒童健康有害的傳統習俗。
4、締約國(guó)承擔促進和鼓勵國(guó)際合作,以期逐步充分實現本條所确認的權利。在這方面,應特别考慮到(dào)發展中國(guó)家的需要。
第二十五條 締約國(guó)确認在有關當局為(wèi)照(zhào)料、保護或治療兒童身心健康的目的下(xià)受到(dào)安置的兒童,有權獲得對給予的治療以及與所受安置有關的所有其他情況進行定期審查。
第二十六條 1、締約國(guó)應确認每個(gè)兒童有權受益于社會(huì)保障、包括社會(huì)保險,并應根據其國(guó)内法律采取必要措施充分實現這一(yī)權利。
2、提供福利時應酌情考慮兒童及負有贍養兒童義務的人的經濟情況和環境,以及與兒童提出或代其提出的福利申請有關的其他方面因素。
第二十七條 1、締約國(guó)确認每個(gè)兒童均有權享有足以促進其生(shēng)理、心理、精神、道德和社會(huì)發展的生(shēng)活水(shuǐ)平。
2、父母或其他負責照(zhào)顧兒童的人負有在其能(néng)力和經濟條件(jiàn)許可範圍内确保兒童發展所需生(shēng)活條件(jiàn)的首要責任。
3、締約國(guó)按照(zhào)本國(guó)條件(jiàn)并其能(néng)力範圍内,應采取适當措施幫助父母或其他負責照(zhào)顧兒童的人實現此項權利,并在需要時提供物(wù)質援助和支助方案,特别是在營養、衣著(zhe)和住房方面。
4、締約國(guó)應采取一(yī)切适當措施,向在本國(guó)境内或境外兒童的父母或其他對兒童負有經濟責任的人追索兒童的贍養費(fèi)。尤其是。遇對兒童負有經濟責任的人住在與兒童不同的國(guó)家的情況時,締約國(guó)應促進加入國(guó)際協定或締結此類協定以及作出其他适當安排。
第二十八條 1、締約國(guó)确認兒童有受教育的權利,為(wèi)在機(jī)會(huì)均等的基礎上(shàng)逐步實現此項權利,締約國(guó)尤應:
(A) 實現全面的免費(fèi)義務小(xiǎo)學教育;
(B) 鼓勵發展不同形式的中學教育、包括普通(tōng)和職業(yè)教育,使所有兒童均能(néng)享有和接受這種教育,并采取适當措施,諸如實行免費(fèi)教育和對有需要的人提供津貼;
(C) 根據能(néng)力以一(yī)切适當方式使所有人均有受高(gāo)等教育的機(jī)會(huì);
(D) 使所有兒童均能(néng)得到(dào)教育和職業(yè)方面的資料和指導;
(E) 采取措施鼓勵學生(shēng)按時出勤和降低(dī)辍學率。
2、締約國(guó)應采取一(yī)切适當措施,确保學校執行紀律的方式符合兒童的人格尊嚴及本公約的規定。
3、締約國(guó)應促進和鼓勵有關教育事(shì)項方面的國(guó)際合作,特别著(zhe)眼于在全世界消滅愚昧與文盲,并便利獲得科技(jì)知識和現代教學方法。在這方面,應特别考慮到(dào)發展中國(guó)家的需要。
第二十九條 1、締約國(guó)一(yī)緻認為(wèi)教育兒童的目的應是:
(A) 最充分地發展兒童的個(gè)性、才智和身心能(néng)力;
(B)培養對人權和基本自(zì)由以及《聯合國(guó)憲章》所載各項原則的尊重;
(C) 培養對兒童的父母、兒童自(zì)身的文化認同、語言和價值觀、兒童所居住國(guó)家的民(mín)族價值觀、其原籍國(guó)以及不同于其本國(guó)的文明的尊重;
(D)培養兒童本著(zhe)各國(guó)人民(mín)、族裔、民(mín)族和宗教群體以及原為(wèi)土(tǔ)若居民(mín)的人之間諒解、和平、寬容、男女平等和友(yǒu)好的精神,在自(zì)由社會(huì)裡(lǐ)過有責任感的生(shēng)活;
(E)培養對自(zì)然環境的尊重。
2、對本條或第28條任何部分的解釋均不得幹涉個(gè)人和團體建立和指導教育機(jī)構的自(zì)由,但須始終遵守本條第一(yī)款載列的原則,并遵守在這類機(jī)構中實行的教育應符合國(guó)家可能(néng)規定的最低(dī)限度标準的要求。
第三十條 在那些存在有族裔、宗教成語言方面屬于少數人或原為(wèi)土(tǔ)著居民(mín)的人的國(guó)家,不得剝奪屬于這種少數人或原為(wèi)土(tǔ)著居民(mín)的兒童與其群體的其他成員(yuán)共同享有自(zì)己的文化、信奉自(zì)己的宗教并舉行宗教儀式、或使用自(zì)己的語言的權利。
第三十一(yī)條 l、締約國(guó)确認兒童有權享有休息和閑暇,從(cóng)事(shì)與兒童年(nián)齡相(xiàng)宜的遊殘和娛樂活動,以及自(zì)由參加文化生(shēng)活和藝術(shù)活動。
第三十二條 1、締約國(guó)确認兒童有權受到(dào)保護,以免受經濟剝削和從(cóng)事(shì)任何可能(néng)妨礙或影響兒童教育或有害兒童健康或身體、心 理、精神、道德或社會(huì)發展的工(gōng)作。
2、締約國(guó)應采取立法、行政、社會(huì)和教育措施确保本條得到(dào)執行。為(wèi)此目的,并鑒于其他國(guó)際文書的有關規定,締約國(guó)尤應:
(A)規定受雇的最低(dī)年(nián)齡;
(B)規定有關工(gōng)作時間和條件(jiàn)的适當規則;
(C)規定适當的懲罰或其他制裁措施以确保本條得到(dào)有效執行。
第三十三條 締約國(guó)應采取一(yī)切适當措施,包括立法、行政、社會(huì)和教育措施,保護兒童不至非法使用有關國(guó)際條約中界定的麻醉藥品和精神藥物(wù),并防止利用兒童從(cóng)事(shì)非法生(shēng)産和販運此類藥物(wù)。
第三十四條 締約國(guó)承擔保護兒童免遭一(yī)切形式的色情剝削和性侵犯之害,為(wèi)此目的,締約國(guó)尤應采取一(yī)切适當的國(guó)家,雙邊和多(duō) 邊措施,以防止:
(A)引誘或強迫兒童從(cóng)事(shì)任何非法的性生(shēng)活;
(B)利用兒童賣淫或從(cóng)事(shì)其他非法的性行為(wèi);
(C)利用兒童進行淫穢表演和充當淫穢題材。
第三十五條 締約國(guó)應采取一(yī)切适當的國(guó)家、雙邊和多(duō)邊措施,以防止為(wèi)任何目的或以任何形式誘拐、買賣或販運兒童。
第三十六條 締約國(guó)應保護兒童免遭有損兒童福利的任行方面的一(yī)切其他形式的剝削之害。
第三十七條 締約國(guó)應确保:
(A)任何兒童不受酷刑或其他形式的殘忍、不人道成有辱人格的待遇或處罰。對未滿18歲的人所犯罪行不得判以死刑或無釋放(fàng)可能(néng)的無期徒刑;
(B)不得非法或任意剝奪任何兒童的自(zì)由。對兒童的逮捕、拘留或監禁應符合法律規定并僅應作為(wèi)最後手段,期限應為(wèi)最短的适 當時間;
(C)所有被剝奪自(zì)由的兒童應受到(dào)人道待遇,其人格固有尊嚴應受尊重,并應考慮到(dào)他們這個(gè)年(nián)齡的人的需要的方式加以對待。特别是,所有被剝奪自(zì)由的兒童應同成人隔開(kāi),除非認為(wèi)反之最有利于兒童,并有權通(tōng)過信件(jiàn)和探訪同家人保持聯系,但特殊情況除外;
(D)所有被剝奪自(zì)由的兒童均有權迅速獲得法律及其他适當援助,并有權向法院或其他獨立公正的主管當局就(jiù)其被剝奪自(zì)由一(yī)事(shì)之合法性提出異議,并有權迅速就(jiù)任何此類行動得到(dào)裁定。
第三十八條 1、締約國(guó)承擔尊重并确保尊重在武裝沖突中對其适用的國(guó)際人道主義法律中有關業(yè)童的規則。
2、締約國(guó)應采取一(yī)切可行措施确保未滿15歲的人不直接參加 敵對行動。
3、締約國(guó)應避免招募任何未滿15歲的人加入武裝部隊。在招募巳滿15歲但未滿18歲的人時,締約國(guó)應緻力首先考慮年(nián)齡最大者。
4、締約國(guó)按照(zhào)國(guó)際人道主義法律規定它們在武裝沖突中保護平民(mín)人口的義務,應采取一(yī)切可行措施确保保護和照(zhào)料受武裝沖突影 響的兒童。
第三十九條 締約圍應采取一(yī)切适當措施,促使遭受下(xià)述情況之害的兒童身心得以康複并重返社會(huì);任何形式的忽視、剝削或淩辱虐待;酷刑或任何其他形式的殘忍、不人道或有辱人格的待遇或處罰;或武裝沖突。此種康複和重返社會(huì)應在一(yī)種能(néng)促進兒童的健康、自(zì)尊和尊嚴的環境中進行。
第四十條 1、締約國(guó)确認被指稱、指控或認為(wèi)觸犯刑法的兒童有權得到(dào)符合以下(xià)情況方式的待遇,促進其尊嚴和價值感并增強其對他人的人權和基本自(zì)由的尊重。這種待遇應考慮到(dào)其年(nián)齡和促進 其重返社會(huì)并在社會(huì)中發揮積極作用的願望。
2、為(wèi)此目的,并鑒于國(guó)際文書的有關規定,締約國(guó)尤應确保;
(A)任何兒童不得以行為(wèi)或不行為(wèi)之時本國(guó)法律或國(guó)際法不禁止的行為(wèi)或不行為(wèi)之理由被指稱、指控或認為(wèi)觸犯刑法;
(B)所有被指稱或指控觸犯列法的兒童至少應得到(dào)下(xià)列保證:
(一(yī))在依法判定有罪之前應視為(wèi)無罪;
(二)迅速直接地被告知其被控罪名,适當時應通(tōng)過其父母或法定監護人告知,并獲得準備和提出辯護所需的法律或其他适當協助;
(三)要求獨立公正的主管當局或司法機(jī)構在其得到(dào)法律或其他适當協助的情況下(xià),通(tōng)過依法公正審理迅速作出判決,并且須有其父母或法定監護人在場,除非認為(wèi)這樣做不符合兒童的最大利益,特别 要考慮到(dào)其年(nián)齡成狀況;
(四)不得被迫作口供或認罪;應可盤問或要求盤問不利的證人,并在平等條件(jiàn)下(xià)要求證人為(wèi)其出庭和接受盤問;